我昨天回家的時候想到一件事,
如果我在路上被壞人攻擊,我該喊"HELP" 還是喊 "救命呀"?
所以我就簡單比較一下 “help”跟”救命呀”的優劣
help是外文,所以懂的人會比較少,
不會英文的人還以為你再喊HELLO,跟全體鄉親打招呼、說你好。
幸虧"help"的念法跟發音簡單 ,
念help時嘴巴張得大大的,可以喊得比較大聲。
而且"help"跟 尖叫聲 的 "ㄚㄚㄚ" 很接近
如果太緊張help念到一半咬到舌頭,
helllllll啊啊啊啊啊啊啊啊,你可以立刻改成尖叫,
或是,被壞人嚇到,不小心先尖叫出來,
啊啊啊啊哈哈哈hehelhelHELP,也可以在尖叫的途中改成help。
由此可見"help"收放自如、發音簡單,所以在隨機應變的分數我給他10分。
至於"救命呀",
是我國熟悉的語言,大部分的人聽到就會知道你要求救。
可是呢,你自己念念看"救命呀"實在很饒口。
通常危急時求救,嘴巴都會盡力放到最大以大聲吼叫。
但是念"救命"所用的嘴型卻要把嘴巴縮得尖尖的像小夫的嘴巴一樣
這完全不符合人體工學!!!
要是你想一兼二顧,又想張大嘴喊大聲,又想縮嘴巴念救命。
很抱歉,魚與熊掌不可兼得,
這時候從你口中跑出來的聲音不會是超大聲的"救命呀"。
而是超大聲的"啾咪呀" (超可愛)。
雖然發音困難,但救命呀也是有優點,
救命呀的音色比較刺耳比較有獨特性,
喊"救命呀"發出的聲音比較像很尖銳的尖叫(help比較偏吼叫一些),
可以跟背景的呼呼風聲做區別,
尖銳的聲音也更容易引人注意、讓更多人聽到,好趕來救你
對於救命呀,由於可以叫成"啾咪呀"可愛度我給他十分。
(小知識:其實把"救命呀" 改用台語發音"Qㄇㄧㄚ喔" 就可以改善嘴型問題了)
這樣大家都有點概念,遇到危險時該選擇"救命呀"還是"help" 來求救了吧!
留言
張貼留言